Chyprisch oder zitrisch? Aber bitte mit Urea!

by admin on 30. Oktober 2009

Und wieder einmal sorgt ein Werbeprospekt aus dem Briefkasten gleichermaßen für Erheiterung und Bestürzung. Der “dm”-Drogeriemarkt schwurbelt herum, dass sich die Balken biegen. Oder vieleicht übernimmt er ja auch nur die Werbetexter der Hersteller. Beispiele gefällig?

dm1Der moderne Mann ist also vom Duftträger-Typ her eher zitrisch-holzig veranlagt; gut zu wissen. Hier haben wir es übrigens mit gut verstecketem Denglisch zu tun,  den “zitrisch” ist nichts anderes als die direkte Übertragung des englischen Wortes citric (citric acid = Zitronensäure)

Doch damit nicht genug:

dm2For her oder for him, das ist hier die Frage. Noch denglischer geht’s ja kaum. Und für das Verständnis des Wörtchens “chyprisch” werden dem unbedarften Leser assoziative Höchstleistungen abverlangt. Man mag sich an das heitere Punkte-Verteilen beim Schlager-Grand-Prix erinnern, wenn es auf Französisch heißt “Chypre: deux points”. Hmm, Zypern…könte also vielleicht was mit Zypressen zu tun haben. Aber weiß eigentlich irgendjemand, wie Zypressen riechen?

Und heiter geht’s weiter:

dm3

Akutpflege hätte ich eigentlich eher im Pflegeheim vermutet, dies ist vielleicht die rezeptfreie Variante für Pflegestufe 1 zuhause. Naürlich ist da nicht einfach nur schnöder Harnstoff drin. Wer würde sich mit so etwas Ekligem auch das Gesicht einschmieren. Nein, da muß es schon echte Urea sein. Dass das Wort von Urin kommt, was ja mindestsens wenn nicht noch ekliger ist, merkt bei den Werbetreibenden offenbar niemand. Vielleicht sollen ja eher Assoziationen an den zarten Teint von Frau Uhura aus dem Raumschiff Enterprise geweckt werden, wer weiß das schon so genau. Tja, Schönfärberei kann manchmal auch ins Auge gehen.

VN:F [1.8.1_1037]
Dumm-O-Meter
Rating: 4.8/10 (6 votes cast)
Chyprisch oder zitrisch? Aber bitte mit Urea!4.8106

Leave a Comment

Previous post: Würgereiz bei eBay

Next post: Die unsexiest Women der Welt bei MSN